Tłumaczenia symultaniczne – jakie są koszty?

Wygoda i nowoczesność w jednym

Tłumaczenia symultaniczne to jedne z najpopularniejszych rodzajów tłumaczeń ustnych. Swoje szerokie wykorzystanie tłumaczenia symultaniczne zawdzięczają przede wszystkim szerokim zaletą, a zwłaszcza ogromnej oszczędności czasu, które przy spotkaniach biznesowych czy konferencjach ludzi z napiętymi grafikami, ma ogromne znaczenie. Dla osób, którym zależy głównie na czasie, koszt tłumaczenia symultanicznego jest kwestia drugorzędną. Cena tłumaczenia symultanicznego jest jednak jednocześnie dla wielu osób kwotą zaporową. Jakich więc kwot możemy spodziewać się przy wycenie zlecenia symultanicznego?

Tłumaczenia ustne dzielą się na kilka, bardzo odrębnych rodzajów, z których każdy ma własne wady, ale i duże zalety. To, na czym najbardziej zależy klientowi, sprawia, iż wybierany jest konkrety rodzaj, zazwyczaj wybór dzieli się między tłumaczenia konsekutywne, a tłumaczenia symultaniczne, ale, choć w ograniczonym obszarze, w ofercie wielu biur tłumaczeń można znaleźć także tłumaczenia szeptane czy de liaison, czyli tłumaczone zdanie po zdaniu.

Podstawa do wyceny zleceń tłumaczeń symultanicznych

Najczęściej, szukając wśród biur tłumaczeń cenników tłumaczeń ustnych, symultanicznych natkniemy się na wskazanie oparcia stawki o czterogodzinne bloki czasowe. Jest to rozwiązane praktykowane przez duże biura tłumaczeń, często podejmujące się zleceń obsługi dużych konferencji i spotkań.

Rzadziej można się spotkać ze stawką ułożoną na bloki dwugodzinne, dużo wygodniejsze dla krótszych zleceń. Dlaczego koszty tłumaczenia symultanicznego są tak bardzo uzależnione od sposobu ułożenia boków czasowych? Dzieje się tak, gdyż w 99% przypadków płatność oparta jest o każdy rozpoczęty blok godzinowy. Czyli jeśli nasza konferencja trwa 16 godzin, zapłacimy za cztery 4 godzinowe bloki, jeśli zaś tłumacza potrzebujemy tylko na 13 godzin, to i tak zapłacimy taką samą sumę jak w przypadku wcześniejszego zamówienia.

Zalety i wady tłumaczenia symultanicznego

  • tłumaczenie odbywa się w trakcie trwania przemowy prelegenta, więc nie traci się czasu na dodatkowe słowa tłumacza;

  • do obsługi poprawnie przeprowadzonego tłumaczenia symultanicznego konieczne jest wypożyczenie kabiny dźwiękoszczelnej i obecność dwóch tłumaczy, co nie należy do rozwiązań najtańszych;

  • tłumaczenia przeprowadza się w cyklach 20 minutowych;

  • tłumaczeni robi się na bieżąco, często więc może nie być pozbawione przekręceń, czy nie do końca najlepszych zamienników.

Na przykładowy koszt tłumaczenia symultanicznego składa się:

  • wynagrodzenie za 4 godzinny blok pracy jednego tłumacza- 680 zł;

  • wynagrodzenie za 4 godzinny blok pracy drugiego tłumacza- 680 zł (obecność drugiego tłumacza w kabinie jest niezbędna);

  • opłata za wypożyczenie sprzętu do tłumaczeń symultanicznych- 1300 zł;

  • kwota podatku VAT (23%)- należy doliczyć do podanych wyżej stawek;

  • w niedziele i święta stawka tłumaczenia zwiększa się o 50%;

  • koszty ponoszone na zakwaterowanie, dojazd i wyżywienie tłumacza (jeśli zachodzi taka potrzeba);

  • podane stawki są adekwatne dla najpopularniejszych języków, czyli angielskiego, niemieckiego, francuskiego czy włoskiego.